春先にカイロソフトのゲームにハマってしまって「このままではヤバイ…置きゲーとは言え置きゲーの割には時間を吸い取られてしまう…!」と不安に思って、一時は触れないようにしていたカイロソフトのゲーム…。
ああ…。
アア…。
嗚呼ぁアッ…!!!
だというのに私は先日、『大盛グルメ食堂SP』の無料体験版があることに気付いてしまい、手を出して(そして結局、有料版にアップグレードして…)しまいました…。
そんな流れもありまして、改めてすっかりカイロソフトの虜になってしまった私…「別タイトルもやってみたい!!!」と、手を出したのは農園づくり。
たまたま検索結果の一覧画面の手前のほうに来ていたので「これは日本語じゃなくて英語版…?」と思いつつ、クレジットも絵柄も明らかにカイロソフトだし…これでいいか、と『Pocket Harvest』なるものを購入。
英語版ではなく多言語版
こちらがスタート前の言語設定画面。


開いてみたら英語版ではなく多言語版だったのですが、韓国語も中国語も英語と比べると馴染みがないため、べつに英語も知らない単語だらけなんだけども、せめてどうにかなりそうな英語を選択…。

というわけで始まりました、農園生活。
グラフィックが本当に可愛いですね。トラクターに乗ってる人、ちゃんと長靴履いてるし、ロータリーに草(?)が引っ掛かってるの、芸が細かい…。カーソルがトマトとキャベツ?レタス?なのもいい。最高。
農園系は他にPS4版のファーミングシミュレーターを持っていますが、ああいうリアルなやつじゃなくて「空気だけ農業・やってることはカイロソフト」っていうのを楽しみたいので、今はコレです!
秘書の名前は…
よーし、始めるぞ〜!!!きっと最初はおなじみの秘書が出てくるんだろ!英語版の秘書さんはどんな名前で出てくるんだろう!?
…と思ってStartした先に待っていたのは…。まさかの…。

Advisor…マジか…。
アドバイザー…。秘山ひしょ子とか、上糸レス子とかの英語版みたいな…なんか、言語感覚に長けていないからこれが合ってるかは全然わからないけどたとえばLeslie Traurant(レス…トラン…)みたいな語呂がテーマに近いやつが来ると思ってたからちょっと落ち込んだ…。
ならば従業員は!?従業員はどうなんだ!?
従業員の名も…

アアッ…!アァァアアアアアーノルドー!!!アーノルドさん!!
いや、従業員は日本語版でも実際に居そうな名前の人も多いから全然想定通りと言えば想定通りなんですけど、秘書ポジションがAdvisorだったからこちらに期待してしまった…。
Arnoldさんも「これをずっと待ってた!」って言ってますし、従業員候補さんもテンション低くはないんですけど、カイロソフトっぽい言葉遊びというかふざけた感じ(魚アレルギーですとか得意料理はフランス料理ですとかって言いながら寿司屋に面接くる感じ)は、まだ見掛けてないので、どうなのかな、この後もっといろんなキャラクターを引き当てていけばおもしろい人も出てくるのかな。
画面はとにかく愛らしい
ゲーム性は安定のカイロソフト性を100%維持したいかにもカイロソフト製な遊び心地で非常に良かったです。

愛おしい箱庭感です。こぢんまりとした田舎の農園風の景色でも、何か作る時だけはビル建てる時みたいな重機と工事現場一式が出現するのもいいですね。
育ったニンジンも可愛い。
そして綿飴みたいな桜も植ってると本当に楽しい気分になります…。似たような桜が温泉街にも植ってて、ああ〜カイロソフトのゲームやってる〜って感じがする。落ち着く。花とか好きじゃなくて、お花見シーズンも「誘われれば行くけど…屋台があるなら…」程度で結構どっちでもいいんですが、カイロソフトの桜を観るのは好きです。落ち着く…。もしかして現実の桜を見るのが好きな人ってこういう気持ちなのかしら…。
あと、画面の隅っこをよく見たら…。

…お地蔵さん。
これは英語で遊ぶメイン層は何が建ってるのか分かるのかな(笑)可愛い。もう何から何まで可愛い。
話者なら日本語ローカルに軍配
英語(もしくは韓国語や中国語)に慣れたいっていう目的で遊ぶ分にはルーチンワークっぽい操作性によって何を言われているかも分かり易いっていうメリットがありますし、そういう意味ではオススメなんですけど、ゲームを満喫する目的なら、日本語話者は日本語版がいいかなと思いました。
他にも未プレイのアプリが山ほどあるのですぐには買い直しませんが、再プレイする時はローカル(日本語版)農園に帰ろうと思います。
また、今後カイロソフトのゲームを買う時はひとまず日本語を買おうと思いました。せっかく自分と原版のローカルが同じなんですしね。
GameBlog|プレイスキル0







